A woman of a certain age.
Beauty, dignity of transience.
In a combination with details from the Californian desert in the early morning light, archaic savagery combines with the sensuality of untouched, timeless nature.
In the black-and-white photos nothing was smoothed or softened. On the contrary, the traces of old age are amplified by a slight increase in contrast, the results are accepted and combined into an extended aesthetic extension.
No fear of darkness, age, transience:
what is - is beautiful.
The woman met in a metro in Los Angeles and portrayed her in natural light in my guest house. The desert details were created in the Californian desert two and a half hours drive by car. At five o' clock in the morning I didn't use artificial light there either. This series comes from a collection of about 45 pictures, which I will publish in a book.
Eine Frau in einem gewissen Alter.
Schönheit, Würde des Vergänglichen.
In einer Kombination mit Details aus der kalifornischen Wüste im frühen Morgenlicht verbindet sich archaische Wildheit mit der Sinnlichkeit der unberührten, zeitlos gewordenen Natur.
In den Schwarz-Weiss Photos wurde nichts geglättet oder weichgezeichnet. Im Gegenteil, die Spuren das Alters durch leichte Kontrasterhöhung verstärkt, Vorgefundenes angenommen und zu einer erweiterten aesthetischen Erweiterung zusammengefügt.
Keine Angst vor Dunkellheit, Alter, Vergänglichkeit:
das was ist, ist schön.
Die Frau habe in einer Metro in Los Angeles getroffen und bei natürlichem Licht in meiner Gastunterkunft portraitiert. Die Wüsten-Details entstanden in der Kalifornischen Wüste zweieinhalb Autostunden entfernt. Um fünf Uhr morgens habe ich auch dort kein künstliches Licht verwendet. Die Strecke stammt aus einer Sammlung von ca 45 Aufnahmen, die ich in einem Buch veröffentlichen werde.