¿Por qué vemos los colores que vemos? La atmósfera terrestre nos hace ver nuestro cielo azul, la madera y la tierra marrones, las montañas grises, los témpanos blanco azulinos y las plantas verdes. - La naturaleza nos muestra una paleta vasta pero fija, casi convencional. - Me apasiono admirando su estética y reflexiono sobre sus composiciones cromáticas. - Si en las profundidades del mar la vida es acromática y los colores explotan sólo cuando les llevamos nuestra luz, quizá en la superficie mis azules no sean tus azules. Las pasiones, los sueños iluminan otras gamas, otras realidades. Intuyo la existencia de mundos metacromáticos.
"Cuanto más miméticamente te acercas a la realidad más caes en las limitaciones...El que sueña puede ver un prado rojo, un caballo verde, un cielo amarillo y no son cosas absurdas. Son imágenes empapadas del sentimiento que las inspira". Federico Fellini
Why do we see colors as we see them? The earth's atmosphere shows us blue skies, brown dirt and wood, grey mountains, light blue icebergs and green leaves. - Nature's palette is vast and fixed at the same time, almost conventional. - Its beauty lights passions in me and makes me reflect about its chromatic composites. - Life at ocean deep is achromatic and it only becomes colorful when we bring artificial light under sea, so at ground level the blues I see may not be the blues you see. Passions and dreams give light to other shades, different realities. I sense the existence of metachromatic worlds.
"The more mimeticly you approach reality the more limitations you find...Dreamers can see red grasslands, green horses, yellow skies and these are not preposterous things. They are images drenched with the feeling that inspire them." Federico Fellini.