The series "VANITAS" uses eroticism as a symbolic lever allowing free rein to all mental projections. Stimulating suggestion, mixing desire and imagination, provoking the mind, affecting senses, questioning the essence of fantasy. Confronting the individual to a creative power that goes beyond his immediate understanding. In the manner of a riddle or a puzzle, like the manner of a game of consequences, these photographs paint a portrait in which the focus is not necessarily one that the eye perceives spontaneously. The intimate configuration of the portraits combined with broad framed scenes helps to dilute the subject in an apparent distance. The work puts us, through its theatricality, in a real position of spectator. Spectator of the scene, the spectator of our own projections, spectator of ourselves. What the work is ultimately reflecting is the only disguised portrait of our most shameful impulses - those of life, death, outrageous sensual pleasures, of trivia and pristine beauty.
____________________________________________________________
La série “ VANITAS ” utilise l’érotisme comme levier symbolique laissant libre cour à toutes projections mentales. Elle est issu du rêve, du lapsus, de la projection paranoïaque, lieu où la pulsion de vie serait désinhibée. Puiser dans les archétypes toute l’énergie possiblement refoulée afin de lui donner une chance d’évolution. Stimuler la suggestion, mêler désir et imagination, provoquer l’esprit, affecter les sens, questionner l’essence même du fantasme par le truchement d’une liberté spirituelle - abolir le principe de réalité. Confronter l’individu à une puissance créatrice qui le dépasse. À la manière d’un rébus ou d’un puzzle, à la manière d’un cadavre exquis, les œuvres dressent un portrait dont le sujet principal n’est pas forcément celui que l’oeil perçoit spontanément. La configuration intimiste des portraits alliée au très large cadrage des scènes contribue à diluer le sujet dans une apparente distance.