When I look at K-pop idols, I think not only of their beautiful faces, but also their words that grab my attention.
It's not about sweet lines, it's about the Japanese spoken on Japanese programs.
There is a concept called Gap in the world. A popular person who can sing and dance with a very beautiful face tries hard to speak a non-native language.
She is even more popular because she has a lovely side.
I want to be loved too.
I crossed the sea from Fukuoka to Busan via Tsushima. With anticipation.
In conclusion, I was just sorry for not being able to order properly at Lotteria(Korean fastfood).
Come to think of it, I don't have a good face and I can't sing or dance, so there was no gap even if I spoke in broken words.
K-POPアイドルを見て思うのが、顔がもちろん整っているだけでなく、その言葉に気を引かれる。
甘いセリフのことではなくて、日本の番組で話す日本語のことだ。
世にはギャップ萌えという概念がある。とても整った顔で歌って踊れる人気者が、一生懸命ネイティブでない言葉を話す。
愛らしい一面だなということでさらに人気が出る。
私も可愛がられたい。
福岡から対馬を経て釜山へと、海を渡った。期待に胸を膨らませて。
結論から言うと、ロッテリアでちゃんと注文できなくてお手数おかけしただけだった。
そういえば自分は顔も整ってないし歌って踊れたりもしないので、片言で喋ってもギャップはなかった。