Le département des Hautes Alpes est reconnu pour l’exceptionnelle variété de ses paysages naturels.
Mais il existe d'autres paysages qui sont le résultat des modes d’occupation des sols, d’habitat et d’exploitation agricole : les vergers.
Cette terre agricole fertile est une zone d’attraction humaine, industrielle et commerciale.
Pendant 3 ans, au fil des saisons, dans un périmètre limité de Tallard à La Saulce , mon regard s'est peu à peu détourné d'une exploration documentaire vers un questionnement plus intime : la façon dont nous percevons le monde, une interrogation profonde de la façon dont la photographie peut convoquer nos autres sens d'une manière qui est plus liée aux canaux sombres de l'intuition et des réflexes que de l'esprit.
Cet essai photographique est ma réponse à cet état.
......................
The Hautes Alpes is recognized for the exceptional variety of its natural landscapes.
But there are other landscapes that are the result of land tenure, housing and farming: orchards.
This fertile agricultural land is an area of human attraction, industrial and commercial.
For 3 years, the seasons, in a limited area of Tallard La Saulce, my eyes gradually diverted a documentary exploration into a more intimate question: how we perceive the world, a profound questioning how photography can call our other senses in a way that is more related to the dark channels of intuition and reflexes of the mind.
This photo essay is my response to this state.