CITY AND OVERFLOWS
Project info

Mon travail se concentre sur l’urbanisme et l’architecture : La ville et ses débordements.

La relation que construit l’humain avec le paysage urbain et le milieu naturel préexistant, notamment en Asie du Sud-Est m’interpelle. Les villes asiatiques concentrent aujourd’hui les plus fortes densités et les évolutions les plus rapides de l’espace urbain.
Je suis fasciné par la façon dont les habitants réagissent, s’approprient et font évoluer un urbanisme prolifique, qu’on pourrait presque qualifier d’organique.
La vie d’une ville est faite de petites choses, de petits arrangements et détournements, évoluant à l’infinie et à l’échelle d’une métropole peut nous donner le fantasme d’une structure organisée.
Cette architecture asiatique et sa modernité permettent à notre imagination de concevoir une vision mouvante et immatérielle de la ville. Cette densité, ce paysage grandit dans notre imagination et devient fictif, la cité devient elle-même indéfinissable.

My work evolves around the Urbanism theme : the City and its Overflows.
My main interest is the type of relationship that human beings build in relation to the urban landscape and the preexisting natural environment. In this matter, I have focused my work overlooking at one part of the world : Asian countries.
I want to understand and analyse the way inhabitants react, grow and evolve around such an organic and prolific urban density that is spread in an fairly horizontal where the cities disappear almost or in such opposed way the verticality of the Asian landscape give us the fantasy of an organised structure.
This Asian contemporain architecture and its modernity let our imagination grow into an intangible representation where we are readapting our vision of the city permanently. Overwhelmed by such density we found the need of appropriating the way to behave, almost tracing a different map each time. These landscape grows into our imagination and become fictional. Where the cities itself is undefinable.